Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - mygunes

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

44 درحدود 40 - 21 نتایج
<< قبلی1 2 3 بعدی >>
62
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
رومانیایی Bună!! Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Te pupic ÅŸi...
Bună!!Ce faci?? Mi-a fost dor de tine!! Pupici şi noapte bună. Ai grijă de tine.
Diacritics added/Freya

ترجمه های کامل
ترکی Merhaba!
51
زبان مبداء
رومانیایی La mulÅ£i ani ÅŸi un An Nou fericit, cu multă sănătate ÅŸi belÅŸug!
La mulţi ani şi un An Nou fericit, cu multă sănătate şi belşug!

ترجمه های کامل
انگلیسی Happy New Year and many happy returns
انگلیسی Happy Holidays and A Happy New Year
ترکی Nice yıllara
آلمانی Ein glückliches...
62
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
رومانیایی ÃŽn dragoste trebuie să pierzi ÅŸi să câştigi .....
În dragoste trebuie să pierzi şi să câştigi .. sper să nu te pierd niciodată!
Diacritics added/Freya

ترجمه های کامل
ترکی TR
158
زبان مبداء
رومانیایی Dragul meu S. ,îmi pare rău, dar e cel mai bine...
Dragul meu S., îmi pare rău, dar e cel mai bine aşa. Poate mai târziu îmi va fi mai greu decât îmi este acum. Crede-mă că mă doare mai mult decât îţi imaginezi alegerea mea. Te rog să nu mă urăşti!!
<Added diacritics and abbreviated male name S.> <Freya>

ترجمه های کامل
ترکی Sevgilim Selami
185
زبان مبداء
رومانیایی Sunt curios dacă vorbeÅŸti cu Faruk sau cu prietenul ei.
Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei. Scuze dacă am vorbit mai nasol cu tine, dar, sincer, nu ştiu cu cine am vorbit. Am avut o vagă impresie că am vorbit cu prietena ta, care nu cred că ştie prea multă română. Pa!
lütfen öncelik verin.selamalar

ترجمه های کامل
ترکی Türkçe
10
زبان مبداء
رومانیایی sunt ce sunt
sunt ce sunt

ترجمه های کامل
ترکی TR
لاتین Sum quod sum
87
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
رومانیایی m-am schimbat
Trebuie să îți mulțumesc, inima mea a devenit de piatră, dar am descoperit că așa e cel mai bine pentru mine.

ترجمه های کامل
ترکی Sana teÅŸekkür etmem gerek.
107
زبان مبداء
رومانیایی MărÅ£iÅŸoare
Ieri m-am simţit extraordinar din cauză că am lucrat mărţişoare la festivalul de întâi martie. Am făcut poze, pe scurt, ne-am distrat.

ترجمه های کامل
انگلیسی "Martisoare"
ترکی 1 Mart
28
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Herkes te var bir kusur sen de yok
Herkes te var bir kusur sen de yok

ترجمه های کامل
رومانیایی Fiecare are un defect; tu nu.
99
19زبان مبداء19
ترکی dogum gunun kutlu olsun nice senelere...
dogum gunun kutlu olsun nice senelere askim,seninle bir omur gecirmek ve tum dogumgunlerini beraber kutlamak istiyorum

ترجمه های کامل
رومانیایی Aniversare
406
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی 1. Mehmet Bey, 1.Secenegi, mudur...
1. Mehmet Bey,

Secenegi, mudur yardimcilariyla paylasip nisan ayindan itibaren bu progda calisacaklarini anlatacagim

2. Serhan Bey

Birinci secenek daha mantikli.Ayni konumdaki bir kisinin digerinden fazla para almasi sorun yaratir diye dusunuyorum.

3.Mehmet Bey,

Magaza mudur yardimcilariin programlarini asagidaki tabloda acikladigim gibi yapmak istiyoruz, uygunsa.



Nisan ayinda 30 gun olup 8 gunu izin 22 gunu de calisma gunu ve toplam 176 calisma saatidir.

ترجمه های کامل
رومانیایی Atlernativa
120
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی günü arkadaÅŸlarinizla beraber geçirdiÄŸiniz için...
günü arkadaşlarinizla beraber geçirdiğiniz için hiç yalnizlik hissetmeyeceksiniz. dostluklar aşkin yerini tutmaz ama en az o kadar besleyicidir

ترجمه های کامل
رومانیایی Prietenia
عربی لن تشعروا
انگلیسی love
51
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی ..Nazın Sitemin Belli DeÄŸil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...
..Nazın Sitemin Belli Değil Ben Senin Neyinim Anlayamadım...

ترجمه های کامل
رومانیایی Nazım
33
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
رومانیایی Rămâi cu mine, azi te las să fi cu mine...
Rămâi cu mine, azi te las să fii cu mine...
Edited thanks to mygunes(/03/04/francky)

ترجمه های کامل
انگلیسی Stay with me, today I let you be with me...
ترکی Benimle kal, bugün benimle olmana izin veriyorum.
136
زبان مبداء
ترکی adresini internetten buldum.rumen göçmeniyim.5-6...
adresini internetten buldum.rumen göçmeniyim.5-6 kelime romence biliyorum.ingilizcemde iyi sayılır.muhabbet edip romanya hakkında bilgiler almak istiyorum senden.

ترجمه های کامل
رومانیایی Adresa ta am aflat-o de pe internet
244
زبان مبداء
ترکی VALÄ°LÄ°K KENDÄ°NÄ° SAVUNDU
Şikayetçi firmaya bir cevap veren Valilik, ihale şartlarının Tüsan firması lehine değişmediğini savundu. Yapılacak işle ilgili malzeme listesi sunulmasının ihaleye katılmak için yeterli olduğu belirtildi ve Azeri-Türk ortaklığının bu şartları bilerek ihaleye başvuruda bulunduğu kaydedildi.
Here is another chunk of the article.

ترجمه های کامل
انگلیسی GOVERNOR'S OFFICE DEFENDS ITSELF
رومانیایی Articol
11
زبان مبداء
ترکی KÄ°TAP AYIRACI
KÄ°TAP AYIRACI
BU KELİMENİN İNGİLİZCESİ BOOK MARKER. ROMANYADA AÇACAĞIMIZ MAĞAZADA SATILACAK OLAN ÜRÜNÜN ETİKETLERİNDE KULLANILACAKTIR.

ترجمه های کامل
رومانیایی SEMN DE CARTE
379
زبان مبداء
ترکی Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları...
Bilmeliyim. Senin hakkındaki bütün ayrıntıları öğrenmeliyim. Çünkü ben de o filmlere gideceğim, ben de o dizileri izleyeceğim, ben de o yemekleri seveceğim ya da nefret edeceğim. Bilmeliyim. Baştan kurmalıyım dünyamı.
uzak uzak baktığım.. göz göze gelmeden, saçını okşamadan, değil bir rüyayı bir cümleyi paylaşmadan sevdiğim sevgilim. Bir aşk filiz verdi, fidan verdi, kök saldı içimde. Onu sana göstermek için ömrümü veririm. eğer sende istersen...

ترجمه های کامل
رومانیایی Ro
82
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی selam nasılsın canım. Benim çıkarmısın? Bu yaz...
selam nasılsın canım. Benimle çıkarmısın? Bu yaz geliyorum oraya görüşürüz ben seni çok seviyorum
geçen sene gittigimde sevdigime kıza yazıcam acil çeviriseniz sevinirim

ترجمه های کامل
رومانیایی Ro
<< قبلی1 2 3 بعدی >>